А вы умеете переводить карту Хабаровского края? Да-да, именно переводить. Напомним, что на территории региона проживают восемь коренных малочисленных народов, которые дали названия различным географическим объектам.
В качестве примера на картинке выше — частичка Верхнебуреинского района. Присмотритесь! Перевод некоторых этнических названий публикуем ниже.
с. Аланап — в переводе с эвенкийского означает «перешли», «перевалили», «перескочили». Так коренные народы Севера определили переход от кочующего образа жизни к оседлому.
п. Чегдомын (по-эвенкийски Дягдамун). Это сложное слово, состоит из двух корней: дягда — сосна, му — вода.
п. Этыркэн — этническое название, переводится как «старик» или «дедушка».
п. Ургал — дословно название переводится как «сушеное мясо». По рассказам старожилов, в этих местах водилось много лосей и изюбров. В переводе с якутского Ургал — стремительный.
В следующем выпуске рубрики расскажем, что означают названия рек района.
В качестве примера на картинке выше — частичка Верхнебуреинского района. Присмотритесь! Перевод некоторых этнических названий публикуем ниже.
с. Аланап — в переводе с эвенкийского означает «перешли», «перевалили», «перескочили». Так коренные народы Севера определили переход от кочующего образа жизни к оседлому.
п. Чегдомын (по-эвенкийски Дягдамун). Это сложное слово, состоит из двух корней: дягда — сосна, му — вода.
п. Этыркэн — этническое название, переводится как «старик» или «дедушка».
п. Ургал — дословно название переводится как «сушеное мясо». По рассказам старожилов, в этих местах водилось много лосей и изюбров. В переводе с якутского Ургал — стремительный.
В следующем выпуске рубрики расскажем, что означают названия рек района.
1342